鼻歌アワー

<ナホちゃんと散歩の鼻歌>
行進曲『双頭の鷲の旗の下に』


幼少の頃から大好きだった曲。
ところがこの曲名がクセ者!


英:Under the Double Eagle / 独:Unter dem Doppeladler
と、横文字ではどうと言うことは無いのだが、
日本名は「の」が多くてなかなか覚えられなかった。


「双頭の旗の鷲の下に」とか、
「双頭の綿の橋の下に」とか、
「相当な脇の下のニオイの元だ」とか、
いろいろよく混乱した。
(最後のはウソ)